// first day at school / the only site visit on the course / state of health
Kannatti kuitenkin nousta 🙂
Nuhaisena raunioissa nuuski Ina
// My kitchen is also my bathroom ! / Meh, I don’t wanna do the dishes … Well, who’s gonna make me! / This doesn’t work. Where could I put them …? / There might be unexpected consequences … / Then again, sometimes one just has to accept the inevitable evolution of things …
(Viitaten muumisarjakuvaan, jossa tiskejä pidettiin sängyn alla odottamassa seuraavaa sadetta. Todellisuudessa käytän kylpyammetta paljon vähemmän proosallisesti kuivauskaappina. Ikea on jo täällä, miksei kuivauskaapit ole?! Moan!)
// My kitchen is made for people taller than me. / … /All right!
Tuolilla keikkui Ina
Terveisiä Versaillesista, missä vietän vaihtolukukautta! Jostain syystä olen viime aikoina piirtänyt aivan käsittämättömän paljon sarjiksia ruuasta tai ruuanlaitosta … Niistä ensimmäinen kertoo keittokirjasta, joka tuli vastaan ensimmäisenä päivänäni täällä.
New: Translatiooooons for my international friends!!!
// France! The undeniable homeland of haute cuisine!! / 100 recipes for microwave…
Translations every now and then provided by Ina’s Translation Super Service Co ltd est2016
Hoh hoh, aion nyt kursailematta kierrättää jo kerran julkaistua materiaalia. Mutta nämä kuviot on jo niin hyvin kuvailtu Katin Gaiverruksia-blogissa, että turha niitä on uusiksi piirtää.
Vaikutelmia St Andrewsista löytyy täältä.
ja Kaksikon seikkailuja Edinburghissa à la Kati voi vakoilla täältä.
Ranskaan päätyi lopulta Ina
Taas unenomaisia aiheita. Nuorten avoimessa pajassa annettiin tehtäväksi piirtää sarjis pohjautuen johonkin uneen, jonka on oikeasti nähnyt. Mediana punainen ja musta maali.
Sain myöhemmin kuulla, että tehtävän antanut Saara ja Tallinnassa opettanut Jonna, joka myös vetäisi unitehtävän, ovatkin kämppiksiä. En ihmettele enää mitään…
Söpöistä kentauripojista unelmoi Ina
Kävin pitkästä aikaa Sarjakuvakeskuksen nuorten maanantaipajassa!! Heti iskettiin eteen painava ja monimutkainen aihe: rasismi. Se oli tosi vaikea asia lähestyä, mutta piirsinpä kuitenkin jotain.
Terveisiä Sarjakuvakeskukselle: voisiko skannerin linssin pyyhkimisen sisällyttää siivoojan toimenkuvaan?
Tällaisia mietiskeli Ina
This is the final work from the Tallinn comic camp, done mostly on a ferry home. It’s also my second contribution to the day comic series done in the camp.
I’m quite sure there should be a ”plane” somewhere in the name of Tallinn Sea plane harbour museum. Oh well.
Irritated by drunk Finnish cruisers was Ina
On the last day of the Tallinn comic camp we drew comics based on a role play. It’s really hard to explain how it works in here, but we had the characters and dices and point calculations and what not. The first two panels were given as a start and the rest of the story just started to grow from there.
By the way, this was also made to be a booklet, so it reads a bit differently posted like this. Think it as spreads so it’s easier to follow the story.
Man I like drawing big noses.
Unable to get her punches through because of a tricksy dice was Ina